翻訳と辞書
Words near each other
・ Rakowo, Płock County
・ Rakowo, Płońsk County
・ Rakowo, Szczecinek County
・ Rakowo, Warmian-Masurian Voivodeship
・ Rakowo, Wągrowiec County
・ Rakowo-Boginie
・ Rakowo-Czachy
・ Rakowski
・ Rakołupy
・ Rakołupy Duże
・ Rakołupy Małe
・ Raks Geek
・ Raksha (2008 film)
・ Raksha (film)
・ Raksha (Jungle Book)
Raksha (Vedic)
・ Raksha Bandhan
・ Raksha Khadase
・ Raksha Sainyam
・ Raksha Shakti University
・ Rakshak
・ Rakshakan
・ Rakshan River
・ Rakshana
・ Rakshanda Khan
・ Rakshanda Khattak
・ Rakshasa
・ Rakshasa (Dungeons & Dragons)
・ Rakshasa (fiction)
・ Rakshasa (film)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Raksha (Vedic) : ウィキペディア英語版
Raksha (Vedic)

Raksha (Sanskrit: रक्षा or रक्षस् or रक्षः), which word and its various derivatives occur prominently in the Vedas and their many auxiliary texts, means – to protect, guard, take care of, tend, rule, govern, to keep, not to divulge, to preserve, save, keep away from, spare, to avoid, to observe or to beware of, an evil spirit, a demon, an imp and is the root of numerous words. In the Vedas it refers to the evil tendencies that continuously afflict humanity.
In Sukta 104 of the VII Mandala of the Rig Veda in the 22nd mantra addressed to Indra beginning – इन्द्रासोमा तपतं रक्ष उब्जतं न्यर्पयतं वृषणा तमोवृधः, Rishi Vasishthahmaitravaruni states:-
:उलूकयातुं शुशुलूकयातुं जहि श्वयातुमुत कोकयातुम |
:सुपर्णयातुमुत गृध्रयातुं दृषदेव प्र मृण रक्ष इन्द्र || २२ ||
which mantra has been translated by T.H.Griffith in the following manner to mean destroy :-
:"Destroy the fiend shaped like an owl or owlet; destroy him in the form of a dog or cuckoo."
:"Destroy him shaped as an eagle or as a vulture as with a stone, O Indra, crush the demon."
But, in fact, in this mantra, Rishi Vasishthahmaitravaruni refers to the ''Rakshas'' (रक्षस्) group of evil tendencies (vritti) viz. 1) ''ulooka-vritti'' or owl-tendency or attachment, 2) ''shushlooka-vritti'' or wolf-tendency or anger, 3) ''shva-vritti'' or dog-tendency or envy, 4) ''koka-vritti'' or goose-tendency or lustfulness, 5) ''suparna-vritti'' or kite-tendency or ego, and 6) ''grddha-vritti'' or vulture-tendency or greediness, that are born of ''tamas'' and ''rajas'' qualities. Taking the cue, in the very first ''Sukta''- prayer intended to root out the evil tendencies of the wicked, unsympathetic and uncharitable exploiters of humanity, a Yajurveda mantra I.7 reads :-
:प्र्त्युष्टं रक्षः प्र्त्युष्टा अरातयो निष्टप्तं रक्षो निष्टप्ता अरातयः |
:उर्वन्तरिक्षमन्वेमि ||
:"The Rakshah group of Rakshasas is burnt to ashes, aratis are reduced to ashes, the former is fired out and the latter too,"
:"I am keeping the vast antariksha."
''Rati'' means ''gati'' which means motion, movement and advancement; ''Arati'' means ''agati'' or inactivity, slothfulness and inertness. When the evil tendencies are destroyed, inactivity disappears and capability to do worthiest acts is instilled, misfortune is washed away, then, a person's actions lead him/her to the gain of wealth, and the feeling of benevolence comes to the fore. The praying person by saying – "''I am keeping the vast antariksha''" seeks to become united with all the capabilities to act; thus united he becomes filled up with feelings of benevolence. Heating up of the ''Rakshasas'' indicates one becoming pure and sanctified whereas the ''Aratis'' are meant to be heated up by the fire of true awakening.
==References==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Raksha (Vedic)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.